Okay, the user wants me to translate "conversation starter" into Vietnamese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Vietnamese. The second rule states that if the content is already in Vietnamese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "conversation starter" in Vietnamese would be "khởi đầu cuộc trò chuyện" or "mở đầu cuộc trò chuyện." Both are correct, but maybe "khởi đầu cuộc trò chuyện" is more commonly used. I need to make sure there's no existing Vietnamese text that's already correct. Since the user provided "conversation starter" in English, I should translate it. No need to keep it as is. Just output the translation. Let me confirm the translation again. Yes, "khởi đầu cuộc trò chuyện" is the right choice here. No explanations, just the translation.
khởi đầu cuộc trò chuyện
Từ phổ biến
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Tải ứng dụng để mở khóa toàn bộ nội dung
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!